Frans : Nederlands apparemment = blijkbaar supposer = veronderstellen le maillot de bain = de zwembroek absolument = absoluut s’occuper de = zorgen voor porter plainte = een klacht indienen pas mal de = heel wat à côté de = naast la connexion = de verbinding arriver à = erin slagen om au fond de = achterin / achteraan l’emplacement (m) = de kampeerplaats le bloc sanitaire = het toiletgebouw le sable = het zand il est interdit = het is verboden satisfait = tevreden tant mieux = gelukkig / des te beter se libérer = vrijkomen résoudre = oplossen / verhelpen / oplossen le séjour = het verblijf rembourser = terugbetalen près de = dicht bij gratuit = gratis ennuyeux = vervelend compris = inbegrepen la réduction = de korting planter / démonter la tente = de tent opzetten / afbreken la lampe de poche = de zaklamp le feu de camp = het kampvuur le fauteuil pliant = de klapstoel l’ouvre-boîte (m) = de blikopener dormir à la belle étoile = in de openlucht slapen le matelas pneumatique = het luchtbed le piquet = de haring le campeur = de kampeerder le sac de couchage = de slaapzak découvrir = ontdekken aux environs de = in de omgeving van le mécanicien = de monteur le service de dépannage = de pechservice poursuivre = voortzetten à l’avance = van tevoren formidable = geweldig la panne de voiture = de autopech quelque part = ergens le niveau d’huile = het oliepeil ne quittez pas = blijf aan de lijn la nuit tombe = het wordt donker répondre = opnemen (van telefoon) la batterie = de accu la pression = de spanning (van een band) en moins d’une heure = binnen een uur faire le plein = tanken en ce moment = momenteel en liquide = contant le moteur = de motor le coup de téléphone / coup de fil = het telefoontje effectivement = inderdaad l’assurance (f) = de verzekering la portière = het portier la plaque d’immatriculation = het nummerbord le frein = de rem le pot d’échappement = de uitlaat le phare = de koplamp le rétroviseur = de achteruitkijkspiegel l’essuie-glace (m) = de ruitenwisser le pneu = de band le coffre = de kofferbak remarquer = (op)merken être en colère = woedend zijn frapper = slaan grièvement = ernstig agresser = aanvallen avoir peur = schrikken Comment il se porte ? = Hoe gaat het met hem? hospitaliser = in het ziekenhuis opnemen se dépêcher = zich haasten s’attendre à = verwachten recommander / conseiller = aanbevelen se mêler de = zich bemoeien met le coup de pied = de schop / trap distrait = afgeleid l’indication (f) = het teken / de aanwijzing être en train de = bezig zijn met le réveil = de wekker avertir = waarschuwen menacer = bedreigen s’embrasser = zoenen l’école des beaux-arts (f) = de kunstacademie la statue = het standbeeld la peinture = het schilderij le croquis = de schets le musée d’art moderne = het museum voor moderne kunst l’œuvre d’art (f) = het kunstwerk la sculpture = het beeldhouwwerk l’autoportrait (m) = het zelfportret la nature morte = het stilleven l’exposition (f) = de tentoonstelling le policier = de thriller / politiefilm le retour en arrière = de flashback la description = de beschrijving sortir = uitkomen (van film) interpréter un rôle = een rol spelen l’écrivain (m) / l’auteur (m) = de schrijver le personnage principal = de hoofdpersoon le metteur en scène = de regisseur le dénouement = de ontknoping la tension / le suspense = de spanning expérimenté = met ervaring le narrateur = de verteller se dérouler = zich afspelen le personnage = het personage l’introduction (f) = de inleiding l’amateur (m) = de liefhebber porter sur = gaan over surprenant = verrassend à mon avis = naar mijn mening le récit / l’histoire (f) = het verhaal le physique = het uiterlijk l’espace (m) = de ruimte finir = aflopen l’époque (f) = het tijdperk à la Une = op de voorpagina le moteur de recherche = de zoekmachine la télé-réalité = de reality-tv le journal = de krant le mot de passe = het wachtwoord le tirage = de oplage le magazine / la revue = het tijdschrift en ligne = online le quotidien = het dagblad le lien = de link