Latijn : Nederlands
pauci = paucae, pauca, (maar) weinig
annus = anni, m., het jaar
honos / honor = honoris, m., 1. de eer 2. de eretitel 3. het (ere)ambt
venire = venio, komen
pervenire = pervenio, bereiken, aankomen
coepisse = coepi, begonnen zijn
fieri = fio, 1. worden 2. gebeuren
magistratus = magistratus, m., 1. de gezagsdrager 2. het staatsambt
transire = transeo, 1. overgaan naar 2. gaan door of over 3. voorbijgaan
mittere = mitto, sturen, zenden
longus = longa, longum, lang
parvus = parva, parvum, klein
pauper = pauper, pauper, arm
conspicere = conspicio, bemerken
adspicere = adspicio, 1. aankijken 2. bekijken
incipere = incipio, beginnen
unus = una, unum, één
altus = alta, altum, 1. hoog 2. diep
vox = vocis, vr., de stem
brevis = brevis, breve, kort
respondere = respondeo, antwoorden
primus = prima, primum, eerste
secundus = secunda, secundum, 1. volgende 2. tweede
malle = malo, liever willen
dum = +ind. pr., terwijl
domi = thuis
domum = naar huis
quoque = bijwoord, ook
inter = + acc., tussen
se = zich
e / ex = + abl., uit
quid? = 1. wat? 2. waarom?
quis? = wie?
illic = bijwoord, ginder
hic = bijwoord, hier
minime = bijwoord, helemaal niet, allerminst
quam = na comparatief + superlatief, 1. dan 2. zo ... mogelijk
maior = maior, maius, groter
plebs = plebis, vr., 1. de plebejers 2. de massa
gratia = gratiae, vr., 1. de charme 2. de dank
oppidum = oppidi, onz., de (versterkte) stad
imago = imaginis, vr., het beeld, de afbeelding
felix = felix, felix, gelukkig, succesvol
imperator = imperatoris, m., 1. de opperbevelhebber 2. de keizer
gravis = gravis, grave, 1. zwaar 2. ernstig
flere = fleo, wenen, bewenen
mirari = miror, 1. zich verwonderen (over) 2. bewonderen
amicus = amici, m., de vriend
amica = amicae, vr., de vriendin
aetas = aetatis, vr., de leeftijd
terra = terrae, vr., de aarde, het land
potens = potens, potens, machtig
postquam = + ind. perf., nadat
ante = + acc., 1. vóór 2. vroeger, voorop
mox = bijwoord, weldra, binnenkort, straks
itaque = dus, dan ook
deinde = bijwoord, daarna, vervolgens
iterum = bijwoord, opnieuw
quidam = quaedam, quoddam, een bepaalde, een zekere
tum = bijwoord, dan, op dat moment
quoniam = aangezien
nihil = niets
iam = bijwoord, 1. al 2. dadelijk
non iam = bijwoord, niet meer
semper = bijwoord, altijd
sic = zo
nemo = niemand