| eine Zugfahrkarte kaufen | Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin, bitte. | Wann möchten Sie fahren? | 
| Am Donnerstag, den 17. Oktober am Vormittag, bitte. | Vormittags also. | Mal sehen. | 
| Es fährt ein Zug um 7.23 Uhr. | Also muss ich nicht umsteigen? | Nein, das müssen Sie nicht. | 
| Dann nehme ich den Zug halb 11. | Und wann kommt der Zug in Schwerin an? | Der Zug kommt um 14.45 Uhr in Schwerin an. | 
| Möchten Sie einen Sitzplatz reservieren? | Und möchten Sie eine Rückfahrkarte? | Sie kostet 43,80 Euro. | 
| Gute Reise. | das Gleis | eine Metrofahrkarte kaufen | 
| Guten Morgen, kann ich Ihnen helfen? | Ja, guten Morgen, haben Sie auch Tageskarten für die Metro? | Natürlich. Eine Tageskarte kostet 4 Euro. | 
| Nur 4 Euro? Das ist aber billig. | Wie viele Tageskarten möchten Sie kaufen? | Drei Stück bitte. | 
| Das macht dann zusammen 12 Euro. | Bitte, hier sind 12 Euro und vielen Dank. | Gern geschehen und auf Wiedersehen. | 
| Wanneer wilt u gaan? | Ik wil graag een ticket naar Schwerin, alstublieft. | een treinticket kopen | 
| Even kijken. | 's Ochtends dus. | Op donderdag 17 oktober, 's ochtends graag. | 
| Nee, dat hoeft u niet. | Dus ik hoef niet over te stappen? | Er gaat een trein om 7.23 uur. | 
| De trein komt om 14.45 uur aan in Schwerin. | En hoe laat komt de trein aan in Schwerin? | Dan neem ik de trein van half 11. | 
| Die kost 43,80 euro. | En wilt u een retourticket? | Wilt u een zitplaats reserveren? | 
| een metroticket kopen | het spoor | Goede reis. | 
| Natuurlijk. Een dagkaart kost 4 euro. | Ja, goedemorgen, heeft u ook dagkaarten voor de metro? | Goedemorgen, kan ik u helpen? | 
| Drie stuks alstublieft. | Hoeveel dagkaarten wilt u kopen? | Maar 4 euro? Dat is echt goedkoop. | 
| Graag gedaan en tot ziens. | Alstublieft, 12 euro en bedankt. | Dat is 12 euro bij elkaar. | 
| nach dem Weg fragen | Entschuldigung, | Wo ist das italienische Lokal? | 
| Das weiß ich leider nicht. | Schade, danke schön. | Ich suche eine coole Bar hier. | 
| Da läufst du geradeaus, | dann rechts. | Neben der Sparkasse ist eine Bar. | 
| der Bahnhof | Der ist in dieser Richtung. | 100 Meter geradeaus | 
| die erste Straße links | direkt neben der Metzgerei | Dann sind Sie da. | 
| Wie komme ich zur Metrostation? | die nächste Haltestelle | Gehen Sie hier nach rechts. | 
| Gehen Sie dann geradeaus. | Auf der rechten Seite sehen Sie ... | tippen | 
| anschließend | der Fahrkartenautomat | Kannst du mir helfen? | 
| Ich brauche eine Fahrkarte. | Die kannst du am Automaten kaufen. | Wie funktioniert der Automat? | 
| Waar is het Italiaanse restaurant? | Pardon, | naar de weg vragen | 
| Ik zoek een hippe bar hier. | Jammer, bedankt. | Dat weet ik helaas niet. | 
| Er is een bar naast de bank. | dan rechts. | Dan loop je rechtdoor, | 
| 100 meter rechtdoor | Die is deze richting uit. | het treinstation | 
| Dan bent u er. | direct naast de slagerij | de eerste straat naar links | 
| Gaat u hier naar rechts. | de dichtstbijzijnde halte | Hoe kom ik bij het metrostation? | 
| tikken | Aan de rechterkant ziet u... | Gaat u vervolgens rechtdoor. | 
| Kun je mij helpen? | de ticketautomaat | aansluitend | 
| Hoe werkt de automaat? | Die kun je bij de automaat kopen. | Ik heb een treinticket nodig. | 
| Warte, ich helfe dir. | Wohin möchtest du denn fahren? | Zuerst tippst du hier Bremen ein. | 
| Dann wählst du eine Abfahrtszeit. | Danach wählst du einen Zug. | Dann bezahlst du noch. | 
| Zuletzt bekommst du hier deine Fahrtkarte. | Das ist einfach. | das Einkaufszentrum | 
| Fragen stellen | Was? | Wo? | 
| Wer? | Wie? | Wohin? | 
| Wann? | bezahlen | 
| Eerst tik je hier Bremen in. | Waar wil je naartoe? | Wacht, ik help je. | 
| Dan betaal je nog. | Vervolgens kies je een trein. | Dan kies je een vertrektijd. | 
| het winkelcentrum | Dat is gemakkelijk. | Ten slotte krijg je hier nog je ticket. | 
| Waar? | Wat? | vragen stellen | 
| Waarheen? | Hoe? | Wie? | 
| betalen | Wanneer? |