| Beruf des Vaters | Vornamen und Alter der Geschwister | In welche Schule gehts du? | 
                
                        | In welche Klasse gehts du? | Was sind deine Hobbys? | der Mechaniker | 
                
                        | der Kraftfahrer | Die Krankenschwester | die Hauptschule | 
                
                        | die Realschule | die Berufsschule | die Reservierung | 
                
                        | die Reisezeit | die Reisenden | die Anzahl | 
                
                        | die Unterkunft | der Erwachsene | bis 18 Jahre | 
                
                        | der Pkw (Personenkraftwagen) | das Motorrad | der Wohnmobil | 
        
        
                
                        | op welke school zit je? | voornamen en leeftijd broers/zussen | beroep van vader | 
                
                        | de monteur | Wat zijn je hobby's? | In welke klas zit je? | 
                
                        | het vmbo | de verpleegkundige | de automobilist | 
                
                        | de reservering | het mbo | de havo | 
                
                        | het aantal | de reizigers | de reistijd | 
                
                        | tot 18 jaar | de volwassene | de accomodatie | 
                
                        | de camper | de motor | de auto | 
        
        
                
                        | das Zelt | die Bestätigung | die Anrede | 
                
                        | die Firma | die Beschreibung | die Anfrage | 
                
                        | einen Katalog schicken | Sehr geehrte Damen und Herren, | Ich danke Ihnen im Voraus. | 
                
                        | Mit freundlichen Grüßen | das Anfrageformular | Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? | 
                
                        | Guten Tag, ich suche Eva de Vries. Ich möchte gern einen Termin mit ihr machen. | Was Sagen Sie? Ich verstehe Sie nicht. | Ich möchte gern einen Termin machen mit ... | 
                
                        | Sie ist im Moment nicht anwesend. Ich notiere Ihren Namen und Telefonnummer, dann ruft sie Sie zurück. | Das ist gut. | Wie war doch gleich Ihr Name? | 
                
                        | Mein Name ist Christoph Valentijn. | Würden Sie Ihren Namen buchstabieren, bitte? | Ja, das ist V-A-L-E-N-T-I-J-N. | 
        
        
                
                        | de aanhef | de bevestiging | de tent | 
                
                        | de aanvraag | de beschrijving | het bedrijf | 
                
                        | Alvast bedankt. | Geachte dames en heren, | een brochure sturen | 
                
                        | Goedendag, hoe kan ik u helpen? | het aanvraagformulier | Met vriendelijke groet, | 
                
                        | Ik wil graag een afspraak maken met ... | Wat zegt u? Ik versta u niet. | Goedendag, ik ben op zoek naar Eva de Vries. Ik wil graag een afspraak met haar maken. | 
                
                        | Hoe was uw naam ook alweer? | Dat is goed. | Zij is op het moment niet aanwezig. Ik noteer uw naam en telefoonnummer, dan belt ze u terug. | 
                
                        | Ja, dat is V-A-L-E-N-T-I-J-N. | Kunt u uw naam spellen, alstublieft? | Mijn naam is Christoph Valentijn. | 
        
        
                
                        | Danke. Und wie ist Ihre Telefonnummer? | Meine Telefonnummer ist 0703448766. | Würden Sie Ihre Telefonnummer noch einmal wiederholen, bitte? / Würden Sie Ihre Telefonnummer wiederholen, bitte? | 
                
                        | Ja, meine Telefonnummer ist 0703448766. | Danke. Eva ruft Sie so schnell wie möglich zurück. | Danke sehr, auf Wiedersehen. | 
                
                        | Auf Wiedersehen und einen schönen Tag. | die Notiz | der Anrufer | 
                
                        | die Nachricht | zurückrufen | der Rückruf | 
                
                        | der Anruf | der Termin | Könnten Sie die Postleitzahl wiederholen, bitte? | 
                
                        | Wie bitte? Ich verstehe Sie nicht! | Könnten Sie etwas langsamer sprechen, bitte? | Würden Sie Ihren Namen bitte buchstabieren? | 
                
                        | Könnten Sie Ihre Adresse buchstabieren? | Wie soll ich das denn machen? | Wie spät ist es denn? | 
        
        
                
                        | Wilt u uw telefoonnummer herhalen, alstublieft? | Mijn telefoonnummer is 0703448766. | Dank u wel. En wat is uw telefoonnummer? | 
                
                        | Dank u wel, dag. | Dank u wel. Eva belt u zo snel mogelijk terug | Ja, mijn telefoonnummer is 0703448766. | 
                
                        | de beller | de notitie | Dag, een fijne dag verder. | 
                
                        | het telefoontje terug | terugbellen | het bericht | 
                
                        | Kunt u de postcode herhalen, alstublieft? | de afspraak (zakelijk) | het telefoontje | 
                
                        | Zou u uw naam kunnen spellen, alstublieft? | Zou u iets langzamer kunnen spreken, alstublieft? | Wat zegt u? Ik versta u niet! | 
                
                        | Hoe laat is het eigenlijk? | Hoe moet ik dat dan doen? | Kunt u uw adres spellen? | 
        
        
                
                        | Wie geht es Ihnen, Frau Müller? |  |  | 
        
        
                
                        |  |  | Hoe gaat het met u, mevrouw Müller? |