Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
Woordenlijst met zinnen en woorden uit de film Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran.

Always check that a word list is correct before you start learning it.

  • Frans Nederlands
  • Bon anniversaire = gefeliciteerd
  • Bon anniversaire, mon petit.

    Van harte gefeliciteerd, mijn zoon.

  • l'argent = het geld
  • Donne. l'argent!

    Geef me het geld.

  • le quartier = de buurt
  • Tu habites dans le quartier?

    Woon je hier in de buurt?

  • le ticket = het bonnetje
  • T'as le ticket?

    Heb je het bonnetje?

  • pris = genomen
  • J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi!

    Ik heb een laxeermiddel genomen! Haast je!

  • donne = geef
  • donne. L'argent!

    geef me het geld.

  • quelqu'un = Iemand
  • On parle avec quelqu'un.

    Je praat met Iemand.

  • sûr = zeker
  • - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut.

    Weet je dat zeker? Ik ken iemand die dat kan.

  • je connais = ik ken
  • - T'es sûr? je connais quelqu'un qui peut.

    ik ken iemand die dat kan.

  • dimanche = zondag
  • On n'est pas dimanche.

    Het is toch niet zondag.

  • Merci = bedankt
  • Merci. Au revoir.

    bedankt. Tot ziens.

  • au revoir = tot ziens
  • Merci. au revoir.

    Bedankt. tot ziens.

  • moins = minder
  • C'est moins impressionnant.

    Dat is minder indrukwekkend.

  • impressionnant = indrukwekkend
  • C'est moins impressionnant.

    Dat is minder indrukwekkend.

  • musulman = moslim
  • Je ne suis pas arabe, Momo. Je suis musulman.

    Ik ben geen Arabier, Momo. Ik ben een moslim.

  • ouvert = open
  • ouvert de 8h du matin jusqu'à minuit

    open van 8 uur tot middernacht ...

  • plus tard = later
  • Qu'est-ce que tu veux faire plus tard?

    Wat wil je later doen?

  • silence = stilte
  • S.v.p., j'ai besoin d'un peu de silence.

    stilte, alstublieft.

  • tu veux = wil je
  • Qu'est-ce que tu veux faire plus tard?

    Wat wil je later doen?

  • vieux = oud
  • Je suis vieux.

    Ik ben oud.

  • un bateau = een boot
  • Imagine que je suis dans un bateau avec ...

    Stel je voor, ik in een boot met ...

  • le bateau = de boot
  • le bateau coule, qu'est-ce que je fais?

    de boot zinkt. Wat doe ik?

  • bien sûr = natuurlijk
  • - Ah, bien sûr, voilà.

    natuurlijk.

  • rare = zeldzaam
  • L'eau n'est pas rare

    Water is niet zeldzaam

  • rien = niets
  • - Ah, je ne sais rien.

    Ik weet niets.

  • voler = stelen
  • Si tu dois continuer à voler, j'aime autant que tu le fasses chez moi.

    Als je echt moet stelen, dan heb ik liever dat je in mijn winkel steelt.

  • ce soir = vanavond
  • Qu'est-ce que je peux lui faire pour ce soir?

    Wat zal ik vanavond voor hem koken?

  • tous les jours = elke dag
  • Et je change même de chaussettes tous les jours.

    Ik trek zelfs elke dag verse sokken aan.

  • mauvais = slecht
  • - Pas mauvais.

    Niet slecht.

  • mal = slecht
  • Elles sont pas si mal.

    Ze zijn niet zo slecht.

  • froid = koud
  • - J'ai froid.

    Ik heb het koud.

  • un livre = een boek
  • Prends un livre.

    Lees een boek.

  • jamais = nooit
  • Mais moi, je vais jamais très vite.

    Maar ik rij nooit erg snel.

  • le loyer = de huur
  • - Ça paye la marchandise et le loyer.

    Dat geld betaalt voor de voorraad en voor de huur.

  • heureux = gelukkig
  • Je suis heureux, Momo.

    Ik ben gelukkig, Momo.

  • on voit = je ziet
  • on voit des gens.

    je ziet mensen.

  • prêt = klaar
  • C'est prêt. J'ai acheté du pâté et du beaujolais.

    Het eten is klaar. Ik heb paté en Beaujolais gekocht.

  • quelque chose = iets
  • T'as oublié quelque chose?

    iets vergeten?

  • elles sont = ze zijn
  • elles sont pas si mal.

    ze zijn niet zo slecht.

  • regarde = kijk
  • regarde, c'est facile.

    kijk, het is makkelijk.

  • bouche = mond
  • c'est ma bouche...

    dit is mijn mond.

  • chouette = leuk
  • Ça doit être chouette d'habiter Paris.

    Wonen in Parijs moet leuk zijn.

  • paris = Parijs
  • Ça doit être chouette d'habiter paris.

    Wonen in Parijs moet leuk zijn.

  • j'habite = ik woon
  • Non, moi, j'habite rue Bleue.

    Nee, ik woon in de Blauwe Straat.

  • beau = mooi
  • C'est trop beau ici, c'est pas pour moi.

    Het is hier een beetje te mooi voor mij.

  • partout = Overal
  • La beauté elle est partout, où que tu

    Overal waar je kijkt, kun je schoonheid vinden.

  • révéler = laten zien
  • Si Dieu veut te révéler la vie, il n'a pas besoin d'un livre.

    Als God jou het leven wil laten zien, dan heeft hij geen boek nodig.

  • une façon = een manier
  • c'est une façon de penser.

    het is een manier van denken.

  • une façon de = een manier van
  • c'est une façon de penser.

    het is een manier van denken.

  • honnête = eerlijk
  • qu'il n'est pas toujours honnête.

    Hij is niet altijd eerlijk.

  • mon père = mijn vader
  • Un ami de mon père.

    Een vriend van mijn vader.

  • facile = makkelijk
  • Regarde, c'est facile.

    Kijk, het is makkelijk.

  • la vie = het leven
  • Si Dieu veut te révéler la vie, il n'a pas besoin d'un livre.

    Als God jou het leven wil laten zien, dan heeft hij geen boek nodig.

  • un frère = een broer
  • Tu as un frère?

    Je hebt een broer?

  • il vit = hij woont
  • il vit avec ma mère.

    hij woont bij mijn moeder.

  • je crois = ik denk
  • je crois que Myriam est amoureuse de moi.

    ik denk dat Myriam verliefd is op mij.

  • amoureuse = verliefd
  • Je crois que Myriam est amoureuse de moi.

    Ik denk dat Myriam verliefd is op mij.

  • tôt = vroeg
  • Il a beaucoup de travail. Il doit partir très tôt avec son nouveau boulot.

    Hij vertrekt elke morgen vroeg naar zijn nieuwe baan.

  • boulot = baan
  • Il a beaucoup de travail. Il doit partir très tôt avec son nouveau boulot.

    Hij vertrekt elke morgen vroeg naar zijn nieuwe baan.

  • je comprends = ik begrijp
  • Et puis je comprends pas grand-chose.

    ik begrijp er nog niet zo veel van.

  • parle = praat
  • On parle avec quelqu'un.

    Je praat met iemand.

  • depuis = sinds
  • Elle en aime un autre. depuis hier.

    Ze heeft een nieuw vriendje sinds gisteren.

  • hier = gisteren
  • Elle en aime un autre. Depuis hier.

    Ze heeft een nieuw vriendje sinds gisteren.

  • perdu = verloren
  • C'est perdu à jamais.

    Dat is voor altijd verloren.

  • aller = gaan
  • Viens, on va aller se rafraîchir.

    Kom, we gaan ons afkoelen.

  • on va = we gaan
  • Viens, on va prendre un thé.

    Kom, we gaan thee drinken.

  • comprendre = begrijpen
  • On peut pas tout comprendre avec la tête.

    Je kunt niet alles begrijpen met het hoofd.

  • fou = gek
  • Tu es fou! Lâche-moi.

    Je bent gek! Hou op!

  • on a = we hebben
  • Mon garçon, on a une mauvaise nouvelle.

    we hebben slecht nieuws, jongen.

  • mort = dood
  • Mais dans 15 jours, je serai mort!

    Ik kan dood zijn over twee weken!

  • sous = onder
  • Votre père a été retrouvé mort sous un train, près de Marseille.

    Je vader is dood gevonden onder een trein in de buurt van Marseille.

  • un train = een trein
  • Votre père a été retrouvé mort sous un train, près de Marseille.

    Je vader is dood gevonden onder een trein in de buurt van Marseille.

  • je veux = ik wil
  • je veux pas le voir!

    ik wil hem niet zien.

  • un ami = een vriend
  • un ami de mon père.

    een vriend van mijn vader.

  • malade = ziek
  • Il est malade?

    Is hij ziek?

  • la porte = de deur
  • la porte était ouverte.

    de deur was open.

  • la musique = muziek
  • Il aime la musique?

    Hij houdt van muziek?

  • tu veux = je wilt
  • - Demain, si tu veux.

    Morgen, als je wilt.

  • le nom = de achternaam
  • Épelez le nom.

    Spel de achternaam.

  • difficile = moeilijk
  • ça serait déjà très difficile.

    zou het al moeilijk genoeg zijn.

  • très = erg
  • Mais moi, je vais jamais très vite.

    Maar ik rij nooit erg snel.

  • mon ami = mijn vriend
  • Avec mon ami Abdullah. Mais...

    met mijn vriend Abdullah, maar ....

  • une voiture = een auto
  • C'est comme une femme, une voiture. - Pourquoi vous me l'avez pas dit avant?

    -een auto is als een vrouw. -Waarom zei U dat niet eerder?

  • une femme = een vrouw
  • C'est comme une femme, une voiture.

    -Een auto is als een vrouw.

  • à droite = naar rechts
  • ça c'est un virage à droite.

    Dat is een bocht naar rechts.

  • vite = snel
  • Mais moi, je vais jamais très vite.

    Maar ik rij nooit erg snel.

  • le moteur = de motor
  • Coupez le moteur.

    Zet de motor af.

  • touristique = toeristisch
  • c'est touristique.

    dat is toeristisch.

  • la Suisse = Zwitserland
  • Ben oui! C'est la Suisse.

    Jazeker, dit is Zwitserland!

  • bonheur = geluk
  • c'est ça, le secret du bonheur.

    ... Dat is de sleutel tot geluk.

  • le temps = de tijd
  • Ils prennent le temps de nous regarder passer.

    Mensen nemen de tijd om ons te zien passeren.

  • un jour = op een dag
  • qui un jour...

    ... Die op een dag in

  • un jour = een dag
  • qui un jour...

    ... Die op een dag in

  • penser à = denken aan
  • Je vais vous faire de la peine, mais j'arrête pas de penser à la rue Bleue.

    Niet kwaad worden, maar ik blijf maar denken aan de Blauwe Straat.

  • danser = dansen
  • - Je vais te faire danser.

    Ik zal je eens laten dansen.

  • autour de = rond
  • Ils tournent autour de leur cœur.

    Ze draaien rond hun hart.

  • prier = bidden
  • C'est ça prier?

    Is dat bidden?

  • français = Frans
  • Je suis français.

    Ik ben Frans.

  • hommes = mannen
  • Pour des hommes comme toi et moi - pas

    Voor gewone mannen zoals jij en ik ...

  • toi et moi = jij en ik
  • Pour des hommes comme toi et moi - pas

    Voor gewone mannen zoals jij en ik ...

  • la montagne = de berg
  • Tu vas m'attendre ici. J'en ai pas pour longtemps. C'est derrière la montagne.

    Jij blijft hier. Het zal niet lang duren, het is aan de andere kant van de berg.

  • je vais = ik ga
  • je ne sais pas ce que je vais trouver.

    Ik weet niet wat ik ga vinden.

  • trouver = vinden
  • je ne sais pas ce que je vais trouver.

    Ik weet niet wat ik ga vinden.

  • même si = zelfs als
  • même si elle n'est pas bleue.

    ... zelfs als het niet blauw is.

  • voici = dit is
  • 'voici mes dernières volontés.

    ''dit is mijn testament.