Do you like to text message on your phone?=Stuur jij graag berichten met je telefoon?
I text message a lot.=Ik stuur veel berichten.
Sometimes I prefer to just call someone.=Soms bel ik iemand liever gewoon.
If I'm in a hurry.=Als ik haast heb.
I just want to ask them one question.=Ik wil hun maar één vraag stellen.
I'm not a big talker.=Ik ben geen prater.
Are you fast at writing the messages with your thumb?=Kun jij snel berichten schrijven met je duim?
My father thinks it's juvenile.=Mijn vader vindt het kinderachtig.
It is considered informal to text message someone.=Het wordt als informeel gezien om iemand te appen.
You have to write the messages as short as you possibly can.=Je moet de berichten zo kort mogelijk houden.
It is cheaper than calling someone.=Het is goedkoper dan iemand bellen.
Everybody has got a cell phone.=Iedereen heeft een mobieltje.
They tap out a text.=Ze typen een tekst op het scherm.
Over 100 texts a day on average.=Gemiddeld meer dan 100 berichtjes per dag.
Teens text even more than young adults.=.Tieners appen nog vaker dan jonge volwassenen.
Texting and taking pictures are the most common ways people use their cell phone.=Appen en foto's maken zijn de meest voorkomende dingen waar mensen hun mobieltje voor gebruiken.
What teens don't do so much on their phones is talk.=Wat tieners niet zo vaak doen aan de telefoon is praten.
It's a lot faster than phoning.=Het gaat een stuk sneller dan bellen.
This way they have virtual conversations.=Zo voeren ze virtuele gesprekken.
There's even an abbreviation for ‘parents over my shoulder' to warn others.=Er is zelfs een afkorting voor ‘ouder over mijn schouder' om anderen te waarschuwen.
Abbreviations aren't just for speed, but also for keeping virtual conversations private.=Afkortingen zijn niet alleen voor de snelheid, maar ook om virtuele gesprekken privé te houden.